Diferencia entre revisiones de «WikiMinecraft:Proyecto de traducción oficial»
Línea 3: | Línea 3: | ||
El objetivo de este proyecto es, mediante votaciones en comunidad, decidir cuál deberá ser el nombre oficial en cada objeto, bloque y entidad. | El objetivo de este proyecto es, mediante votaciones en comunidad, decidir cuál deberá ser el nombre oficial en cada objeto, bloque y entidad. | ||
Para poder votar por una traducción, por favor visita [http://www.mundo-minecraft.com/foro/wikiproyecto-traduccion-oficial-t5779.html#p32284 este post en el foro] | Para poder votar por una traducción, por favor visita [http://www.mundo-minecraft.com/foro/wikiproyecto-traduccion-oficial-t5779.html#p32284 este post en el foro] | ||
− | |||
Revisión del 20:14 16 abr 2014
Minecraft tiene hoy día más de 60 idiomas. Entre ellos se encuentra el español; pero en 5 idiomas hispanos. La disponibilidad de tantos idiomas puede crear un conflicto en esta Wiki, que desea dar información a todo el mundo de habla hispana.
El objetivo de este proyecto es, mediante votaciones en comunidad, decidir cuál deberá ser el nombre oficial en cada objeto, bloque y entidad. Para poder votar por una traducción, por favor visita este post en el foro
Simbología:
Decisión unánime. Ningún idioma discrepa entre los demás. Todos son iguales. Decisión semiunánime. Se diferencian únicamente entre mayúsculas y minúsculas. Casi iguales. Traducción inexistente. Recién implementados o pendientes de implementar. Traducción pendiente y/o a votación. Idiomas en conflicto. Uno o más idiomas tienen diferente resultado de traducción. Pendiente a votación.